تولید محتوا به زبان انگلیسی امری کاملا حرفهای و کارشناسی است. بدیهی است که بازاریابی مضامین نوشته شده از راههای بازاریابی دیجیتال است که بیشتر شدن ترافیک سایت یک کمپانی، بهتر شناساندن برند و کالاها و اجناس و در نتیجه بیشتر شدن سهم بازار بدلیل بالا رفتن میزان فروش و شمار مشتریها را در پی دارد. تولید محتوای انگلیسی چون این متن به زبانی متفاوت نوشته میشود به علم و مهارت بالایی برای تالیفش احتیاج دارد. نویسنده برای تولید محتوا به زبان خارجی هم میبایست از اصلهای تولید محتوا با توجه به اصلهای سئو در این زبان آگاه باشد هم به آنها بطور کامل مسلط باشد تا قادر مضامین هدف را به زبان خارجی ترجمه کند.
برای تالیف تولید محتوا به زبان انگلیسی ، دارا بودن گواهی آیلتس و تافل لازم نیست و تنها با علم به زبان خارجی بطوریکه تسلط کامل بر گرامر و شیوه تالیف (رایتینگ) داشته باشید، کافی است. نویسنده محتوا به زبان انگلیسی میبایست مضامین هدف را طبق اصلهای محتوای همیشه سبز سئو شده و نیز با توجه به تالیف نوشتههای خارجی بطور محاوره ای بنویسد. پس این کار امری حرفهای است و میبایست بر عهده کارشناسان مربوطه قرار گیرد. اگر نویسنده تسلط کاملی در تالیف تولید محتوا به زبان های متعدد مورد نیاز نداشته باشد، باعث کاهش جایگاه سایت و جریمه از طرف گوگل میشود. که در نتیجه کم شدن میزان فروش و بهره بازار را در پی خواهد داشت.
کاربرد تولید محتوا به زبان انگلیسی
در حقیقت تعداد زیادی از شرکتها، تشکیلات و دستگاههای جهانی که در ایران یا کشورهای دیگر فعال هستند، وبسایتهایی به زبانهای متعددی در کنار زبان کشور خودمان دارند. این نوع مشاغل هم در ایران و خاورمیانه هم در همه ناحیههای دنیا هستند. که ارتباطات تجاری و بین المللی متعددی باهم دارند. بعضی کمپانیها که کارشان صادرات کالاها و اجناس و خدمتهایشان به بقیه کشور ها است، شریکان خارجی دارند و نیز مراکز اقتصادی بسیاری هستند که کارهایشان فقط در ایران انجام نمیشود بلکه در عرصه جهانی نیز مشغولاند. این مشاغل برای پیشرفت سازمانشان به تولید محتوا به هر زبانی که در شغلشان استفاده میشود، احتیاج دارند.
واضح است که با نظر به جایگاهی که زبان انگلیسی در عرصه جهانی دارد، بیشتر کمپانیهای فعال در دنیا، سایتشان به زبان خارجی مجهز است. طبق درجهای که زبان خارجی دارد، درصد سایتهایی که به این زبان تالیف شدهاند، تقریبا به ۵۱ درصد میرسد. اگر یک کمپانی قصد داشته باشد که در بازارهای جهانی بین رقبا و مشغول به کار شود میبایست بهره خود را از تجارتهای بین المللی زیاد و زیادتر کند. از کاربردیترین روشها برای بیشتر شناساندن برند، کالاها و اجناس و بالا بردن میزان فروش، تولید محتوا به زبان انگلیسی است.
مزایای تولید محتوا به زبان انگلیسی
با تولید محتوا به زبان انگلیسی میتوانید شغلتان را به درصد بالایی از افراد جهان بشناسانید. تولید محتوا به زبان خارجی به اعتبار و میزان آشنایی با برند و اجناس، تعداد مشتریها و در پایان پیشرفت کارتان میافزاید. کمپانیهای دارای اعتباری که کشور هدفشان فقط ایران نیست و در سطح بین المللی فعالاند، به تولید محتوا به زبان انگلیسی احتیاج دارند. تعداد گروههای حرفهای و کارشناسی شدهای که محتوایی دقیق و مناسب برای مشتری تولید کند، کم است. پس باید کمپانی با اعتبار در عرصه تولید محتوا به زبان خارجی برگزیده شود تا برای سپردن پروژه خود به آن کمپانی خاطر جمع بود. در صورتی که به تولید محتوا به زبان خارجی بپردازید، پهنه کارتان مرزهای جغرافیایی را میپیماید و شرکتتان معتبر و جهانی تبدیل میشود.
خدمات تولید محتوا به زبان انگلیسی
خدماتی که کمپانیهای تولید محتوا به زبان انگلیسی ارائه میدهند طبق قوانین مشتری مداری و میزان خشنودی آن ها است. سریع بودن در عرضه خدمات، بالا بودن درجه کیفی متنها نوشته شده، هزینه کم و کم خرج از سری خدماتی است که شرکتهای تولید محتوا ارائه میکنند. برخی از این شرکتها خدمات دیگری نیز چون :
- تولید محتواهای ویدئویی
- بازاریابی آنلاین
- مشاوره دادن
- زدن طرح های گرافیکی
- مدل های گوناگون کلاس هایی برای یادگیری
- و …
در اختیار مشتریان قرار می دهند.
نکات مهمی که برای تولید محتوا به زبان خارجی باید رعایت کنید
اشخاص بسیاری هستند در تمام کشورها وجود دارند که به زبان خارجی مسلط هستند پس با این موضوع به این نتیجه میرسیم که مخاطبان نوشتههای به زبان خارجی زیاد است. بنابراین تولید محتوا به زبان خارجی امری با ارزش و حتی حیاتی است.
در ادامه به نکاتی در رابطه با نوشتن محتوایی انگلیسی میپردازیم:
۱- از گوگل ترنسلیت ( مترجم گوگل) استفاده نشود.
همانطور که میدانید گوگل ترنسلیت قادر است هر نوشتهای را که به آن میدهید به هر زبان که میخواهید و گوگل ترنسلیت آن زبان را داراست، ترجمه کند. به آسانی نیز میتوان از آن استفاده کرد اما این ابزار ترجمههای دقیق و نتایج کاملا درستی در اختیار فرد قرار نمیدهد چرا که متن حاصل از نظر شکل و قالب و مفهومی دچار مشکلاتی است و بطوری ناقص است.
۲- رعایت لحن امری حیاتی است!
باید به این نکته توجه داشت که متن مورد نظر برای یک محتوا به زبان انگلیسی بهتر است که لحنی صمیمی اما محترمانه داشته باشد. اگر نوشته خیلی هم محاورهای باشد ممکن است که یک انگلیسی زبان آن را بی احترامی بداند.
۳- انگلیسی را به فارسی ننویسید!
نویسنده باید برای نوشتن یک متن خارجی برای کلمههای فارسی مد نظرش معادلهای مناسب و ویژهای به خارجی پیدا کند و از آنها بهره بگیرد که حتی ممکن است اصلا در زبان خارجی چنین کلمهای نباشد یا بلا استفاده باشد.
۴- حتما متن چند بار ارزیابی شود!
بعد از اتمام تولید محتوا به زبان خارجی، متن آن را چند بار از لحاظ دستوری، معنایی، ساختاری، موارد گرامری و نوشتاری و حتی ویراستاری مورد ارزیابی و بررسی مجدد قرار دهید.
دیدگاه ها